W tym temacie znajdziecie: nazwy miejsc, do których można pojechać na urlop, czynności wykonywane w czasie wakacji w różnych miejscach, pojazdy, którymi najczęściej się podróżuje, przykładowy opis, jak wyjaśnić komuś drogę do obiektu w mieście.
1. Wohin kann man fahren? (Dokąd można pojechać?)
Wer oder was? (Kto lub co?) | Wohin? (Dokąd?) |
der Sprachkurs – kurs językowy | zum Sprachkurs – na kurs językowy |
! der See – jezioro | an den See – nad jezioro |
! die See – morze | an die See – nad morze |
das Meer – morze | ans Meer – nad morze |
das Gebirge – góry | ins Gebirge – w góry |
das Ausland – granica | ins Ausland – za granicę |
das Land – wieś | aufs Land – na wieś |
das Ferienlager – obóz wakacyjny | ins Ferienlager – na obóz wakacyjny |
das Sportlager – obóz sportowy | ins Sportlager – na obóz sportowy |
die Großeltern – dziadkowie | zu den Großeltern – do dziadków |
die Kanarischen Inseln – Wyspy Kanaryjskie | auf die Kanarischen Inseln – na Wyspy Kanaryjskie |
die Berge – góry | in die Berge – w góry |
Wyraz morze ma dwa odpowiedniki w języku niemieckim: die See lub das Meer. Tak więc Jadę nad morze to albo: Ich fahre an die See. lub Ich fahre ans Meer. Należy uważać na rzeczownik der See, czyli jezioro: Ich fahre an den See. (Jadę nad jezioro.)
Interaktive Übung: Lückentext. Schreib das passende Wort! (Wpisz pasujące słowo!)
2. Was kann man da machen? (Co tam można robić?)
Am Meer |
am Strand liegen – leżeć na plaży sich sonnen – opalać się baden – kąpać się |
An dem See |
schwimmen – pływać spazieren gehen – chodzić na spacery segeln – żeglować |
Im Gebirge |
wandern – wędrować zelten – biwakować Ski/Schi fahren – jeździć na nartach klettern – wspinać się |
In einem Sprachkurs |
eine Sprache lernen – uczyć się języka Unterricht haben – mieć zajęcia Leute kennen lernen – poznawać ludzi |
Im Ausland |
sich Denkmäler ansehen – oglądać zabytki, pomniki eine Stadtrundfahrt machen – zwiedzać miasto (autokarem) Museen besuchen – odwiedzać muzea |
In der Stadt |
ins Schwimmbad gehen – chodzić na basen Computer spielen – grać w komputerze eine Stadt besichtigen – zwiedzać miasto |
Am Meer kann man am Strand liegen, sich sonnen und baden.
An dem Bodensee kann man schwimmen, spazieren gehen und segeln.
Im Gebirge kann man zelten, wandern, Ski/Schi fahren und klettern.
In einem Sprachkurs kann man Projekte machen, Unterricht haben eine Sprache lernen und neue Leute kennen lernen.
Man kann im Ausland eine Stadtrundfahrt machen, sich Denkmäler ansehen und Museen besuchen.
Man kann in der Stadt ins Schwimmbad gehen, Computer spielen und die Stadt besichtigen.
Man kann bei den Großeltern faulenzen, Ausflüge machen und Schulfreunde treffen.
Słówko "man" jest zaimkiem nieokreślonym i występuje ono w przypadku, gdy nie znamy dokładnie wykonawcy czynności. W języku polskim powiemy: maluje się, jeździ się itp. Zaimek "man" występuje jedynie w zdaniach w stronie czynnej i wymaga formy czasownika w 3 os. l.pojedynczej.
- Hier spricht man Deutsch. (Tu się mówi po niemiecku.)
- Man schwimmt im Schwimmbad. (Pływa się w basenie.)
- Wo kauft man Obst? (Gdzie kupuje się owoce?)
- Kauft man Obst in der Apotheke? (Czy owoce kupuje się w aptece?)
Zaimek „man” występuje w j. niemieckim często również z czasownikami modalnymi (können – moć/umieć/potrafić, sollen – mieć powinność, mögen – lubić, wollen – chcieć, dürfen – mieć pozwolenie, müssen – musieć)
- Darf man hier parken? (Wolno tu parkować?)
- Man soll viel lesen. (Powinno się dużo czytać.)
Interaktive Übung: Quiz. Markiere die richtige Antwort! (Zaznacz poprawną odpowiedź!)
3. Womit kann man fahren? (Czym można jeździć?)
Das Fahrzeug (Pojazd) | Womit fährst du? (Czym jedziesz?) |
der Zug – pociąg | mit dem Zug – pociągiem |
der ICE – pociąg InterCity | mit dem ICE – pociągiem InterCity |
der Wagen – samochód | mit dem Wagen – samochodem |
der Lastwagen – ciężarówka | mit dem Lastwagen – cieżarówką |
der Bus – autobus | mit dem Bus – autobusem |
die Straßenbahn – tramwaj | mit der Straßenbahn – tramwajem |
die U-Bahn – metro | mit der U-Bahn – metrem |
die S-Bahn – szybka kolej | mit der S-Bahn – szybką koleją |
das Flugzeug – samolot | mit dem Flugzeug – samolotem |
das Auto – auto | mit dem Auto – autem |
das Schiff – statek | mit dem Schiff – statkiem |
das Taxi – taxówka | mit dem Taxi – taxówką |
das Motorrad – motocykl | mit dem Motorrad – motocyklem |
das Fahrrad – rower | mit dem Fahrrad – rowerem |
Interaktive Übung: Kreuzworträtsel. Rozwiąż krzyżówkę, wpisując po niemiecku odpowiednie hasła.
4. Entschuldigung, wie komme ich … (Przepraszam, jak dojdę do…)
- Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof?
- Geh über den Platz, geradeaus, am Rathaus vorbei, an der ersten Kreuzung rechts und dann die erste Straße links.
- Entschuldigung, wo ist die Oper?
- Gehen Sie gleich hier links, am Dom vorbei. Dann die erste Straße rechts, geradeaus bis zur Kreuzung und dann links.
- Wo befindet sich das Museum?
- Zuerst über den Marktplatz, dann rechts durch den Stadtpark, über die Straße und Sie sehen es schon direkt neben der Galerie.
- Guten Tag, wir suchen das Kaufhaus.
- Geht geradeaus über den Platz, dann die Straße entlang bis zur Kreuzung. An der Ampel links. Es ist auf der anderen Straßenseite, der Post gegenüber.
geradeaus – prosto | an der Kreuzung – na skrzyżowaniu |
links – w lewo | bis zur Kreuzung – do skrzyżowania |
rechts – w prawo | über den Marktplatz – przez rynek |
die erste Straße links – pierwsza ulica w lewo | durch den Stadtpark – przez miejski park |
die erste Straße rechts – pierwsza ulica w prawo | an der Ampel links – na sygnalizacji w lewo |
über die Straße – przez ulicę | gegenüber – naprzeciwko |
die Straße entlang – wzdłuż ulicy | am Rathaus vorbei – koło ratusza |
Interaktive Übung: Was passt zusammen? Verbinde! (Połącz, co pasuje!)
Temat opracowano na podstawie:
"Język niemiecki. Trening gimnazjalny. Przygotowanie do egzaminu." E. Wideńska, M. Wilkowska, wyd.Langenscheidt
"Organizer gimnazjalny. Język niemiecki.", Paulina Kawa, Joanna Pac-Kabała, Wydawnictwo Szkolne PWN