W tym temacie znajdziecie: podstawowe usługi, rodzaje sklepów i towary, jakie można w nich kupić, zwroty charakterystyczne dla rozmowy w sklepie odzieżowym, konstrukcje zdania z "um … zu".

 

1. Die Dienstleistungen. Was kann man wo machen?  (Usługi. Co gdzie można robić?)

  • Briefmarken kaufen – kupić znaczki pocztowe
  • Briefe verschicken – wysyłać listy
  • die Kontaktlinsen anpassen – dopasować szkła kontaktowe
  • die Brille anpassen – dopasować okulary
  • sich die Haare schneiden – obciąć włosy
  • Fotos machen – robić zdjęcia
  • Fotos ausdrucken – wydrukować zdjęcia
  • Zeitungen kaufen – kupować gazety
  • Zeitschriften kaufen – kupować czasopisma
  • Dokumente kopieren – kopiować dokumenty
  • E-Mails verschicken – wysyłać e-maile
  • Medikamente besorgen – załatwić (kupić) lekarstwa
                      dienst1

 

dienst2

     
  • Im Internetcafé kann man E-Mails verschicken.
  • In der Apotheke kann man Medikamente besorgen.
  • Auf der Post kann man Briefmarken kaufen oder Briefe verschicken.
  • Beim Optiker kann man die Kontaktlinsen oder die Brille anpassen.
  • Beim Kopierservice kann man Dokumente kopieren.
  • Am Kiosk kann man Zeitungen oder Zeitschriften kaufen.
  • Beim Friseur kann man sich die Haare schneiden.
  • Beim Fotografen kann man Fotos machen oder ausdrucken.

 

luckentext klein Interaktive Übung: Was passt zusammen? Verbinde! (Połącz, co pasuje!)

 

2. Wohin gehen die Leute und wozu? (Dokąd chodzą ludzie i po co?)

Die Leute gehen …

  • in die Bäckerei, um Brot und Brötchen zu kaufen.
  • in die Apotheke, um Medikamente zu besorgen.
  • zum Friseur, um sich die Haare zu schneiden.
  • in ein Kaufhaus, um neue Sachen zu kaufen.
  •  zum Kopierservice, um Dokumente zu kopieren.
  •  auf die Post, um Briefmarken zu kaufen und Briefe zu schicken.
  •  zum Kiosk, um Zeitungen und Zeitschriften zu kaufen.
  •  auf den Markt, um Einkäufe zu machen.
  •  in die Metzgerei, um Fleisch und Wurst zu kaufen.
  •  ins Internetcafe, um im Internet zu surfen und E-Mails zu verschicken.

 

"Um …zu" oznacza "aby, żeby" i jest to konstrukcja, której używamy, gdy podmioty w zdaniu głównym i podrzędnym są takie same. Np. Er lernt Deutsch. Er will nach Deutschland fahren. (On uczy się niemieckiego. On chce jechać do Niemiec.)

—>Er lernt Deutsch, um nach Deutschland zu fahren (On uczy się niemieckiego, żeby jechać do Niemiec.)

 

3. Die Waren in einem Einkaufszentrum (Towary w centrum handlowym)

Die Technik

(Technika)

Die Spielwaren

(Zabawki)

Die Haushaltswaren

(Art. gospod. domowego)

der Computer – komputer

der CD-Player – odtwarzacz CD

der MP3-Player – odtwarzacz MP3

der DVD-Player – odtwarzacz DVD

das Computerspiel – gra komputerowa            

der Ball – piłka

die Puppe – lalka

das Sprungbrett – trampolina

das Maskottchen – maskotka

die Legosteine – klocki lego

der Kühlschrank – lodówka

die Mikrowelle – mikrofalówka

die Waschmaschine – pralka

die Spülmaschine – zmywarka

die Kaffeemaschine – ekspres do kawy    

 

Die Sportartikel

(Art. sportowe)

 

Die Schuhe

(Buty)

 

Schmuck&Uhren

(Biżuteria i zegarki)

der Tennisschläger – rakieta tenisowa

der Basketball – piłka do koszykówki

der Sportanzug – strój sportowy, dres

die Schwimmbrille – okulary do pływania

das Fahrrad – rower

die Sandalen – sandały

die Hausschuhe – kapcie

die Gummistiefel – kalosze

die Halbschuhe – półbuty

die Sportschuhe – buty sportowe     

der Ring – pierścionek

der Ohrring – kolczyk

die Kette – łańcuszek

die Armbanduhr – zegarek na rękę

das Armband – bransoletka

 

luckentext klein Interaktive Übung:

1. Kreuzworträtsel. Rozwiąż krzyżówkę, wpisując po niemiecku odpowiednie hasła.

2. Lückentext. Schreib das passende Wort! (Wpisz pasujące słowo!)

 

4. Im Kleidungsgeschäft (W sklepie odzieżowym)

Der Verkäufer (Sprzedawca)

Der Kunde (Klient)

Kann ich Ihnen helfen?

(Czy mogę Panu /  Pani pomóc?)

Ich probiere den dunklen Anzug an.

(Przymierzę ten ciemny garnitur.)

Wie gefällt Ihnen das?

(Jak to się Panu / Pani podoba?)

Das passt nicht. Das ist mir zu klein.

(To nie pasuje. To jest mi za małe.)

Der Anproberaum ist gleich rechts.

(Przymierzalnia jest zaraz na prawo.)

Können Sie mir helfen, ich suche…

(Czy może mi Pan / Pani pomóc? Szukam…)

Wollen Sie das anprobieren?

(Chce Pan / Pani to przymierzyć?)

Entschuldigung, wo finde ich…?

(Przepraszam, gdzie znajdę…?)

Welche Größe brauchen Sie?

(Jaki rozmiar Pan / Pani potrzebuje?)

Kann ich mit der Karte bezahlen?

(Czy mogę zapłacić kartą?)

Haben Sie das in Größe 38 / in Rot?

(Ma Pan / Pani to w rozmiarze 38 / w czerwieni?)

Die Farbe steht mir nicht.

(Ten kolor mi nie pasuje.)

Was wünschen Sie bitte?

(Czego Pan / Pani sobie życzy?)

Ich suche ein /eine/einen…

(Szukam…)

 einkauf

luckentext klein Interaktive Übung: Was passt zusammen? Verbinde! (Połącz, co pasuje!)

 

5. Deklination der Adjektive im Nominativ und Akkusativ (Odmiana przymiotnika w mianowniku i bierniku)

  der Hut + rot   die Hose +blau   das Kleid + elegant   die Socken + bunt
 

roter_hut

 

hose

 

kleid_rosa

 

bunte_socken

Was ist das? (Co to jest?) Das ist/sind:

der rote Hut.

  die blauHose.   das elegantKleid.   die bunten Socken.

Was kaufst du? (Co kupujesz?) Ich kaufe:   

den roten Hut.     die blauHose.     das elegantKleid.     die bunten Socken.

 

Przymiotniki w języku niemieckim, tak jak i w języku polskim przyjmują odpowiednie końcówki. Wiecej na ten temat znajdziesz tu: Deklination der Adjektive (Deklinacja przymiotnika).

 

Lightbulb Zajrzyj do: Wortschatz zum Thema "Einkäufe und Dienstleistungen" (Słownictwo do działu "Zakupy i usługi") 14, 15.

 

Temat opracowano na podstawie:

"Język niemiecki. Trening gimnazjalny. Przygotowanie do egzaminu." E. Wideńska, M. Wilkowska, wyd.Langenscheidt

"Organizer gimnazjalny. Język niemiecki.", Paulina Kawa, Joanna Pac-Kabała, Wydawnictwo Szkolne PWN